Henri Cole

Migrän

Medan jag sätter på ugnen för att värma upp middagen
iakttar jag en fluga som utforskar
rummet, där jag hängde tvätten.
Mina mänskliga fingrar, med sina långa, smala ben,
ser mer ut som en reptils. Jag vet inte,
kanske finns det inte någon mening i allt det här,
som en skåra i den gräsbevuxna marken, ur vilken gnagare
kommer och går. Lera och liv, vatten och hopp –
jag vill ha allt detta, verkligen. I stället lyssnar jag
på den blodfärgade knytnäven klapp klapp inne i skallen på mig
och underhåller en ömklig fluga.
Inom kort kommer den inte att orka mer,
som mitt armbandsur, men mitt varma mänskliga andetag
ska få den att flyga igen.

Ημικρανία

Καθώς ανάβω τον φούρνο για να ζεστάνω το δείπνο μου
παρατηρώ μια μύγα που εξερευνά
το δωμάτιο, όπου έχω κρεμάσει πλυμένα ρούχα.
Τα ανθρώπινα δάχτυλά μου με τα μακριά, λεπτά τους κόκαλα,
μοιάζουν περισσότερο με κόκαλα ερπετού. Δεν ξέρω,
ίσως να μην έχουν νόημα όλα αυτά,
σαν μια σχισμή στη χλοερή γη, από όπου μπαινοβγαίνουν
τρωκτικά. Λάσπη και ζωή, νερό και ελπίδα –
τα θέλω πράγματι όλα. Αντ’ αυτού ακούω
την αιματοβαμμένη γροθιά τακ τακ μέσα στο κεφάλι μου
και διασκεδάζω μια θλιβερή μύγα.
Σε λιγάκι θα σταματήσει
σαν το ρολόι στο χέρι μου, όμως η ζεστή, ανθρώπινη ανάσα μου
θα την κάνει να πετάξει και πάλι.

Blackbird and Wolf, 2007. Translated into Swedish by Vasilis Papageorgiou and Lo Snöfall. Translated into Greek by Vasilis Papageorgiou.

Advertisements
This entry was posted in Archive, Translations. Bookmark the permalink.